Über 1,6 Millionen Schüler*innen nutzen sofatutor!
  • 93%

    haben mit sofatutor ihre Noten in mindestens einem Fach verbessert

  • 94%

    verstehen den Schulstoff mit sofatutor besser

  • 92%

    können sich mit sofatutor besser auf Schularbeiten vorbereiten

Traer und llevar

Bereit für eine echte Prüfung?

Das Unterschied Llevar Traer Quiz besiegt 60% der Teilnehmer! Kannst du es schaffen?

Quiz starten
Du willst ganz einfach ein neues Thema lernen
in nur 12 Minuten?
Du willst ganz einfach ein neues
Thema lernen in nur 12 Minuten?
  • Das Mädchen lernt 5 Minuten mit dem Computer 5 Minuten verstehen

    Unsere Videos erklären Ihrem Kind Themen anschaulich und verständlich.

    92%
    der Schüler*innen hilft sofatutor beim selbstständigen Lernen.
  • Das Mädchen übt 5 Minuten auf dem Tablet 5 Minuten üben

    Mit Übungen und Lernspielen festigt Ihr Kind das neue Wissen spielerisch.

    93%
    der Schüler*innen haben ihre Noten in mindestens einem Fach verbessert.
  • Das Mädchen stellt fragen und nutzt dafür ein Tablet 2 Minuten Fragen stellen

    Hat Ihr Kind Fragen, kann es diese im Chat oder in der Fragenbox stellen.

    94%
    der Schüler*innen hilft sofatutor beim Verstehen von Unterrichtsinhalten.
Bewertung

Ø 3.1 / 15 Bewertungen
Die Autor*innen
Avatar
Spanisch Lehrerin Noemi
Traer und llevar
lernst du im 1. Lernjahr - 2. Lernjahr

Grundlagen zum Thema Traer und llevar

Der Unterschied zwischen traer und llevar

Das deutsche Verb bringen können wir im Spanischen entweder mit llevar oder mit traer übersetzen. Doch worin unterscheiden sich llevar und traer? In diesem Video wird dir die unterschiedliche Anwendung von llevar und taer einfach erklärt. Für dieses Thema ist es wichtig, die Verben ir und venir auf Spanisch bereits zu kennen.

Die Bedeutung von llevar und traer

Traer kann eher mit den deutschen Verben herbringen oder holen übersetzt werden. Llevar hingegen heißt bringen im Sinne von hinbringen oder wegbringen.

Llevar kann außerdem auch tragen (ein Gewicht, eine Tasche, Kleidung) oder mitnehmen (z. B. im Auto) heißen. Beide Verben beschreiben eine Bewegung (einer Person oder eines Gegenstands) von einem Ausgangs- zu einem Zielpunkt, ganz ähnlich wie die Verben venir und ir.

Was ist der Unterschied zwischen llevar und traer?

Wie oben schon angedeutet ist es wichtig, sich den Standpunkt des Sprechenden klarzumachen, siehe auch die Erklärung zu den Verben ir und venir: Befindet sich der Sprechende dort, wohin etwas gebracht werden soll, verwendet man traer. Der Sprechende ist also am Ziel des bzw. der zu bringenden (holenden) Gegenstands bzw. Person. Bei llevar entfernt sich der Gegenstand bzw. die zu bewegende Person vom Sprechenden weg, genauso wie beim Verb ir.

Traer und llevar auf Spanisch

Die unterschiedliche Anwendung von llevar und traer

  • llevarvom Sprechenden weg
    Der Sprechende ist am Ausgangspunkt, von dem der Gegenstand oder die Person weggebracht wird. Das gilt auch, wenn der Sprechende nicht körperlich, sondern nur gedanklich am Ausgangsort ist.
  • traerzum Sprechenden hin
    Der Sprechende ist am Zielort des zu bringenden Gegenstands oder der Person, die gebracht wird. Das gilt auch, wenn der Sprechende nur gedanklich, nicht aber körperlich, am Zielpunkt ist. Und es gilt auch, wenn der Sprechende an der Handlung unbeteiligt ist, wie in den Beispielen unten deutlich gemacht wird. llevar traer unterscheiden spanisch

    Beispiele für den unterschiedlichen Gebrauch von llevar und traer

  • Jorge: “Estoy enfermo, tengo dolor de cabeza.”
    (Ich bin krank, ich habe Kopfschmerzen.)
    Lea: “Te llevo una aspirina?”
    (Soll ich dir eine Aspirin mitbringen?)
  • Camarero, ¿me trae agua, por favor?
    (Herr Ober, bringen Sie mir bitte Wasser?)
  • ¿Para comer aquí o para llevar?
    (Zum hier Essen oder zum Mitnehmen?)
  • ¿Quién trae comida para nuestra fiesta?
    (Wer bringt Essen für unsere Party mit?)
  • Esta noche no hay metro, ¿me llevas a mi casa en coche?
    (Heute Abend fährt keine U-Bahn, nimmst du mich mit dem Auto mit?)
  • No puedo salir de casa, ¿me traes unos dulces del supermercado?
    (Ich kann nicht aus dem Haus gehen, kannst du mir Süßigkeiten aus dem Supermarkt mitbringen?)

Die Konjugation von traer und llevar

Traer wird – außer der ersten Person Singular – regelmäßig auf -er konjugiert. Llevar wird regelmäßig auf -ar konjugiert.

Indicativo von llevar

Presente llevar traer
yo llevo traigo
llevas traes
él/ella/usted lleva trae
nosotros/nosotras llevamos traemos
vosotros/vosotras lleváis traéis
ellos/ellas/ustedes llevan traen
Perfecto llevar traer
yo he llevado he traído
has llevado has traído
él/ella/usted ha llevado ha traído
nosotros/nosotras hemos llevado hemos traído
vosotros/vosotras habéis llevado habéis traído
ellos/ellas/ustedes han llevado han traído
Imperfecto llevar traer
yo llevaba traía
llevabas traías
él/ella/usted llevaba traía
nosotros/nosotras llevábamos traíamos
vosotros/vosotras llevábais traíais
ellos/ellas/ustedes llevaban traían
Indefinido llevar traer
yo llevé traje
llevaste trajiste
él/ella/usted llevó trajo
nosotros/nosotras llevamos trajimos
vosotros/vosotras llevasteis trajisteis
ellos/ellas/ustedes llevaron trajeron
Futuro llevar traer
yo llevaré traeré
llevarás traerás
él/ella/usted llevará traerá
nosotros/nosotras llevaremos traeremos
vosotros/vosotras llevaréis traeréis
ellos/ellas/ustedes llevarán traerán

Futuro próximo/Futuro mit ir a – ir a llevar | ir a traer

Condicional von llevar und traer

Condicional llevar traer
yo llevaría traería
llevarías traerías
él/ella/usted llevaría traería
nosotros/nosotras llevariamos traeríamos
vosotros/vosotras llevariais traeríais
ellos/ellas/ustedes llevarían traeríamos

Subjuntivo von llevar und traer

Subjuntivo de presente llevar traer
yo lleve traiga
lleves traigas
él/ella/usted lleve traiga
nosotros/nosotras llevemos traigamos
vosotros/vosotras llevéis traigáis
ellos/ellas/ustedes lleven traigan
Subjuntivo de imperfecto llevar traer
yo llevara trajera
llevaras trajeras
él/ella/usted llevara trajera
nosotros/nosotras lleváramos trajéramos
vosotros/vosotras llevarais trajerais
ellos/ellas/ustedes llevaran trajeran

Imperativo von llevar

Imperativo afirmativo llevar traer
yo - -
¡lleva! ¡trae!
usted ¡lleve! ¡traiga!
nosotros/nosotras ¡llevemos! ¡traigamos!
vosotros/vosotras ¡llevad! ¡traed!
ustedes ¡lleven! ¡traigan!
Imperativo negativo llevar traer
yo - -
¡no lleves! ¡no traigas!
usted ¡no lleve! ¡no traiga!
nosotros/nosotras ¡no llevemos! ¡no traigamos!
vosotros/vosotras ¡no llevéis! ¡no traigáis!
ustedes ¡no lleven! ¡no traigan!

Gerundio: llevando | trayendo

Teste dein Wissen zum Thema Unterschied Llevar Traer!

1.215.161 Schülerinnen und Schüler haben bereits unsere Übungen absolviert. Direktes Feedback, klare Fortschritte: Finde jetzt heraus, wo du stehst!

Vorschaubild einer Übung

Transkript Traer und llevar

Hola, ¿qué tal? Hallo, wie geht es? Soy Eva María. Ich bin Eva Maria. Heute geht es um die Verben „traer“ und „llevar“, „herbringen“ und „hinbringen“. ¿Vienes? ¿Vienes? Kommst du mit? ¡Venga! Los! Um dieses Video zu verstehen, solltest du einiges wissen. In „Ya sabes“ weisen wir darauf hin. Danach gehen wir in „Conjugación de llevar y traer“. Anwendung und Bedeutung wird in “Uso y significado“ erklärt. Und zum Schluss wiederholen wir in „Repaso“ und festigen beide Verben „traer y llevar“ mit „Ejercicios“. Al final de este video, am Ende dieses Video kannst du die Verben der Bewegung „traer y llevar“ unterscheiden und richtig anwenden. Ya sabes conjugar verbos regulars e irregulares. Also regelmäßig und unregelmäßige Verben konjugieren. Und „los verbos ir y venir“ sind auch zu empfehlen. „La conjugación de traer y llevar“ ist ziemlich einfach. Sie sind nämlich „verbos regulares“. „Traer“ wird mit Endungen von Verben auf „er“ konjugiert, außer die erste Person „traigo“. Der Rest bleibt regelmäßig. Traes, trae, traemos, traéis, traen. Beim „llevar“ wird auf „ar“ konjugiert. Llevo, llevas, lleva, llevamos, lleváis, llevan. ¡Muy bien! ¡Vale! ¿Pero cuál es el uso y significado de traer y llevar? Was ist also die Verwendung und Bedeutung von “traer y llevar“? Im Gegensatz zum Deutschen ist im Spanischen der Unterschied zwischen „traer, herbringen“ und „llevar, hinbringen“ eindeutig definiert. „Traer“ wie „venir“ beinhaltet immer eine Bewegung zum Ort, an dem sich der Sprecher befindet. Por ejemplo. Camarero, ¿me trae agua, por favor? Herr Kellner, bringen Sie mir bitte Wasser? Also “traer, usted trae“ bedeutet „herbringen“. „Llevar“ hingegen drückt eine Bewegung aus, die vom Ort des sprechenden wegführt. Por ejemplo. ¡Ay, estoy fatal! Uh, ich fühle mich schrecklich! Estoy resfriado. Ich bin erkältet. ¿Te llevo una aspirina? Soll ich dir eine Tablette bringen? „Llevo“, also „yo llevo“, bedeutet hinbringen. ¿Está claro? Ist es dann klar? En el repaso jugamos a conjugar „traer”. Auf “er” die erste Person: tra-, traigo, tú traes, él, ella, usted, trae, nosotros, nosotros tra-, traemos, vosotros, vosotras tra-, traéis, ellos, ellas, tra-, traen. Beim “llevar” auf “ar”: llevo, lle-, llevas, lleva, llevamos, lleváis, llevan. ¡Muy bien! Y seguimos en el repaso. Estamos en mi casa. Wir sind bei mir. Y preparamos una fiesta. Und wir bereiten eine Party vor. ¿Quién trae comida el sábado? Wer bringt Essen am Samstag mit? ¿Quién trae bebida? Wer bringt Getränke mit? ¿Y quién trae música? Und wer bringt Musik mit? Also „trae, trae, trae“ von „traer, herbringen“. María llama por teléfono. Maria ruft an. ¡Yo llevo una tortilla! Ich bringe eine Tortilla mit! Y Juanma lleva guacamole. Und Juanma bringt Guacamole mit. Also „llevo, lleva“ von „llevar, hinbringen“. Ahora estás preparado para resolver estos ejercicios. Du bist jetzt bereit folgende “Ejercicios” zu lösen. Esta noche no hay metro. Heute Abend gibt es keine U-Bahn. ¿Me mhm a mi casa en coche? Exacto, ¿me llevas a mi casa en coche? Bringst du mich mit dem Auto nach Hause? No puedo salir de casa, porque espero un paquete. Ich kann das Haus nicht verlassen, weil ich ein Paket erwarte. ¿Me mhm chocolate del supermercado? Exacto, ¿me traes chocolate del supermercado? Bringst du mir Schokolade aus dem Supermarkt her? ¡Muy bien! ¡Hasta la próxima!